Visual appeal is a top priority.
In the translation business, desktop publishing (DTP) refers to the process of translating documents to a target language while preserving the original page layout. Whether it be a informational brochure or a piece of advertising, appearance is just as important as the actual translation, and we take pride in making sure your document is perfect.
Our graphics and translation professionals work together to create quality-driven and grammar precise website layouts, graphic images, documents, and typesetting. Being able to provide desktop publishing services is vital to the language industry because of how much text can change once translated.
At Latitude Prime, our desktop publishers will take the following common translation errors into consideration:
(ie: Russian language doesn’t make use of linking verbs, and when translating from English (where linking verbs are used heavily) to Russian, it is easy to have extra words added that aren’t necessary.)
(ie: Translating from English, which is written left to right, to Arabic which is written right to left.)
(ie: Certain currencies move the decimal place to the left or right, completely changing the value of the amount in a different form of currency. In China, date is formatted yyyy-mm-dd, and in the USA date is formatted mm-dd-yyyy.)
(ie: In English, an exclamation is only marked at the end of the sentence, and in Spanish, an exclamation is marked at the beginning and the end of a sentence.)
Fonts and character sets across languages and platforms
Our desktop publishing experts can create multilingual versions of any documentation on both Windows and Mac platforms.
Our desktop publishing services include but are not limited to:
- Microsoft Office Suite (Word, Excel, PowerPoint, Publisher)
- Adobe Photoshop
- Adobe InDesign
- Adobe FrameMaker
- Adobe Illustrator
- Adobe Acrobat
- Adobe PageMaker
In need of desktop publishing translation services? Contact us at 888-341-9080 or fill out an online contact form.